Emily Brandt is the author of three chapbooks, a co-founding editor of No, Dear, Web Acquisitions Editor for VIDA, and a Brooklyn public high school teacher.
Anton Yakovlev is the author of three chapbooks, translator, editor, filmmaker, and education director at Bowery Poetry Club.
Hamid Roslan dabbles in prose, poetry, and plays because he is fickle and cannot decide. He is owned by three cats.
Mara Genschel born 1982 in Bonn (Germany) studied music at the University of Music (HfM) Detmold and literature/writing at the German Institute for Literature (DLL) in Leipzig. She works on visual and aural aspects of poetry as well as on questions about the conditions of production. In 2012 she started her own edition concept by publishing small, handmade brochures, called Referenzfläche. In 2014 she stopped performing in public readings and since then has been working on new forms and problems of performing text. Further books include: Tonbrand Schlaf (2008), Vom Nachtalpenweg (with Valeri Scherstjanoi, 2009), Mara Genschel Material (ed. Bertram Reinecke, 2015), and Cute Gedanken (2017).
John Lowther’s work appears in anthologies, chapbooks, magazines, and other more fugitive spaces. Lowtherpoet.wordpress.com/ provides links & additional info. Additionally, John works in video, photography, paint, and performance. His dissertation seeks to reimagine psychoanalysis with intersex and transgender lives as foundational for any conceptualization of human subjective potential. He dislikes giving and reading author bios and publication credits. But that’s nothing, he really loves Lana Del Rey, but, like WTF is she thinking? All this waiting for the new album & she drops the “Lust for Life” video and it is utterly and totally ruined by the involvement of The Weeknd, whose singer makes it a duet, not caring that that guy's voice makes John want to puke and maybe icepick his ear drums.
Matthew Cheng is a Hong Kong poet and critic. His published work includes the poetry volumes First Book of Recollection and Second Book of Recollection. A third volume is forthcoming in 2018.
Mary King Bradley is a graduate of the University of Iowa’s MFA in Literary Translation program. She is currently a full-time translator based in Hong Kong.
Toh Hsien Min has four books of poetry, most recently the bilingual French-English Dans quel sens tombent les feuilles (Paris, 2016).
John J. Trause, the Director of Oradell Public Library, is the author of Picture This: For Your Eyes and Ears (Dos Madres Press, 2016), a book of poems on art, film, and photography; Exercises in High Treason (great weather for MEDIA, 2016); a book of fictive translations, found poems, and manipulated texts; Eye Candy for Andy: 13 Most Beautiful . . . Poems for Andy Warhol’s Screen Tests (Finishing Line Press, 2013); Inside Out, Upside Down, and Round and Round (Nirala Publications, 2012); Seriously Serial (Poets Wear Prada, 2007; rev. ed. 2014); and Latter-Day Litany (Éditions élastiques, 1996), the latter staged Off Broadway. His book of traditional and experimental poems, Why Sing?, is forthcoming from Sensitive Skin Press in 2017. His translations, poetry, and visual work appear internationally in many journals and anthologies, including the artists’ periodical Crossings, the Dada journal Maintenant, the journal Offerta Speciale, the Great Weather for Media anthologies It’s Animal but Merciful (2012) and I Let Go of the Stars in My Hand (2014), and Rabbit Ears : TV Poems (NYQ Books, 2015). Marymark Press has published his visual poetry and art as broadsides and sheets. He is the subject of a 30-on-30-in-30 essay on The Operating System, written by Don Zirilli, and an author of an essay on Baroness Elsa at the same site, both in April 2016. He has shared the stage with Steven Van Zandt, Anne Waldman, Karen Finley, Andrei Codrescu, and Jerome Rothenberg; the page with Billy Collins, Lita Hornick, William Carlos Williams, Woody Allen, Ted Kooser, Victor Buono, and Pope John Paul II; and the cage with the Cumaean Sibyl, Ezra Pound, Hannibal Lector, Andrei Chikatilo, and George “The Animal” Steele. He is a founder of the William Carlos Williams Poetry Cooperative in Rutherford, NJ, and the former host and curator of its monthly reading series. He has been nominated for the Pushcart Prize (2009–2011, 2013, 2016).
Michael Mungiello is a writer who works in publishing and lives in what is essentially Brooklyn but technically Queens. His work has been published in Fourteen Hills, Eclectica, McSweeney's, Connotation Press, and TXTOBJX.
Adina Dabija writes poems and theatre plays. Her first book, poezia-papusa (“The Barbie Poem”), Cartea Româneasca, 1997, was awarded the Bucharest Writers Association Guild Prize. Her second book, Stare nediferentiată (“An Undifferentiated State”), Brumar Publishing House, 2006, was distinguished with the Tomis Award. In 2012, North Shore Press (Alaska) published Beautybeast, a collection of Adina Dabija’s poems translated by Claudia Serea. Dabija’s first novel Shaman was published in 2013 by Polirom. She lives in New York where she practices Oriental Medicine.
Claudia Serea’s poems and translations have appeared in Field, New Letters, 5 a.m., Meridian, Word Riot, Apple Valley Review, among others. She is the author of Angels & Beasts (Phoenicia Publishing, Canada, 2012), A Dirt Road Hangs From the Sky (8th House Publishing, Canada, 2013), To Part Is to Die a Little (Cervena Barva Press, 2015) and Nothing Important Happened Today (Broadstone Books, 2016). Serea co-hosts The Williams Readings poetry series in Rutherford, NJ, and she is a founding editor of National Translation Month.
Jorel Chan is a Singaporean photographer currently residing in Tokyo, who works across both digital and film. He has curated and exhibited his works in museums, embassies, universities and hotels across Singapore, UK, and Japan. Beginning with a photographic collection on the humanitarian crisis in Fukushima entitled “Vestiges of their Hearts,” he has since moved towards producing works in the field of fine arts and aesthetics for poets and novelists, focusing on urban life as well as human portraiture. He is currently looking for models who reside in Tokyo. His works can be found at: http://www.jorelchan.com/
Tomoka Shibasaki was born in 1973 in Osaka and began writing fiction while still in high school. After graduating from university, she took an office job but continued writing, and was shortlisted for the Bungei Prize in 1998. Her first book, A Day on the Planet, was turned into a hit movie, and Spring Garden won the prestigious Akutagawa Prize in 2014.
Jee Leong Koh is the author of STEEP TEA (Carcanet), named a Best Book of the Year by UK's Financial Times and a Finalist by Lambda Literary. He has published three other books of poems and a book of zuihitsu. His work has been translated into Japanese, Chinese, Malay, Vietnamese, Russian, and Latvian. Born and raised in Singapore, he now lives in New York City, where he heads the literary non-profit Singapore Unbound, dedicated to the struggle for freedom of expression and equal rights for all.
adam l. works with multiple mediums of expression including poetry, performance, movement, visual art. he wants to create honest works and reduce the failure of translation between thought and expression. http://artistadam.com
Desmond Kon Zhicheng-Mingdé is the author of an epistolary novel, two hybrid works, and nine poetry collections. A former journalist, he has edited more than fifteen books and co-produced three audio books. Among other accolades, Desmond is the recipient of the IBPA Benjamin Franklin Award, Independent Publisher Book Award, National Indie Excellence Book Award, Singapore Literature Prize, Poetry World Cup, two Beverly Hills International Book Awards, and three Living Now Book Awards. He helms Squircle Line Press as its publisher and founding editor.
Yusi Avianto Pareanom, lahir di Semarang. Setelah merampungkan pendidikan di Teknik Geodesi Universitas Gadja mada Yogyakarta, ia bekerja sebagai wartawan di majalah Forum Keadilan dan Tempo.Ia mendirikan penerbit Banana pada 2005. Selain menulis fiksi dan nonfiksi, ia menerjemahkan dan menyunting karya-karya penulis asing ke dalam bahasa Indonesia. Ia juga terlibat dalam sejumlah produksi teater, film, dan usaha seni multimedia lainnya. Tahun 2016 ia mendapat undangan di International Writing Program (IWP) di Iowa, Amerika Serikat, untuk memberikan ceramah, membacakan karya, dan bertemu dengan penulis-penulis berbagai negara. Karya fiksinya adalah tiga kumpulan cerita pendek Rumah Kopi Singa Tertawa (2011, Banana), Grave Sin #14 yang terbit dalam tiga bahasa: Indonesia, Inggris, Jerman (2015, Lontar), dan Muslihat Musang Emas (2017, Banana), serta novel Raden Mandasia Si Pencuri Daging Sapi (2016, Banana) yang berhasil mengantarkannya meraih Kusala Sastra Khatulistiwa 2016.
Clarissa Goenawan is an Indonesian-born Singaporean writer. Her debut novel, Rainbirds, is the winner of the 2015 Bath Novel Award and forthcoming from Soho Press in March 2018. Her short stories have won several awards and been published in various literary magazines and anthologies. She loves rainy days, pretty books, and hot green tea. http://clarissagoenawan.com/
Bill Yarrow, Professor of English at Joliet Junior College and an editor at the online journal Blue Fifth Review, is the author of The Vig of Love, Blasphemer, Pointed Sentences, and five chapbooks. His work also appears in the anthologies Aeolian Harp, Volume One; This is Poetry: Volume Two: The Midwest Poets; and Beginnings: How 14 Poets Got Their Start. He has been nominated eight times for a Pushcart Prize. More information about Bill can be found on his website: https://billyarrow.wordpress.com/.
Gwyneth Teo is a writer and producer in the media industry. Her short stories have been published in Ayam Curtain and 24 Flavours.
When not patiently explaining the sex jokes in Romeo and Juliet to scandalised fourteen-year-old students, Ho Zhi Hui reads and writes poetry and prose.
Timothy Quek currently resides in Thailand.
Kate Rogers’ poetry collection Out of Place debuted in Toronto on July 2017 and will debut in Hong Kong on October 4, 2017. Her work also appeared in OF ZOOS 5.1: Varieties of the English. Her poetry is forthcoming in the anthologies Catherines, the Great (Oolichan) and Twin Cities Cinema (Hong Kong-Singapore), and has appeared in: The Guardian; Eastlit; Asia Literary Review; Cha: an Asian Literary Journal; Morel; The Goose: a journal of Arts, Environment and Culture (Wilfred Laurier University); Kyoto Journal; ASIATIC: the Journal of the International Islamic University of Malaysia, and Contemporary Verse II.
Hải Yến, 1994. yen may be yen may be yen if watered. (yên có thể l(ặng) yên có thể l(ặng) yên có thể l(ặng) yên được tưới nước.)
Priyageetha Dia (p.dia) is a recent BA(Hons) Fine Arts undergraduate from LASALLE College of the the Arts, Singapore. She is also known for her controversial ‘golden staircase’ work at a HDB block. Her practice lies through multidisciplinary approaches, which stems from bridging disregarded perspectives of space and the act of intervening with it using mainly gold medium(s).